Российская
Информационная
Сеть
English version
Карта России - Найти человека - Желтые страницы Сделать стартовой Сделать закладку
   
 
Поиск    
   
  Новость   На RIN    Каталог   Организацию   Музыку   В интернете  
                         

Основные разделы
Государство и власть
Справочная информация
Бизнес и инвестиции
E-commerce
Наука и образование
Культура и искусство
Пути к истине
Дом и семья
Здоровье и спорт
Отдых и развлечения
Азарт


Открытки

Мода

Юмор

Коллекции
Р
а
з
в
л
е
ч
е
н
и
я
  Автомобили
Анекдоты
Арсенал
Астропрогноз
Библиотека
Новости
Виртуальный ЗАГС
Знакомства
Знаменитости
Игровой сервер
Картинки для сотовых
Кино
Коллекции
Кулинария
Лекарства, медикаменты
Всё о смартфонах
Музыка MP3
Непознанное
Объявления
Программирование
Фотоальбомы

 

Специалисты «Перевод.Ру» выполнили устный перевод по наладке и запуску печатного оборудования

В декабре 2017 года команда лингвистов агентства «Перевод.Ру» на протяжении двух недель работала на одном из крупнейших полиграфических предприятий России. Перед специалистами стояла задача — обеспечить устный перевод с английского и французского языков, чтобы помочь зарубежным инженерно-техническим работникам запустить печатное оборудование и обучить русскоговорящий персонал.

Сложность заключалась в том, что перевод технических текстов невозможно осуществлять без знания соответствующей терминологии и понимания производственной специфики. Было необходимо не только корректно и четко отразить содержание исходной речи, но и предоставить информацию на русском языке лаконично, понятно и доступно. Накладывала определенные трудности и сама специфика устного перевода: иностранная речь на слух воспринимается сложнее, чем письменно, а готовый перевод не подвергается редакторской или корректорской правке.

Но предварительная подготовка, полное погружение в тематику заказчика и большой опыт подобной работы помогли переводчикам справиться с задачей по высшему разряду. Заказчик остался доволен оказанными услугами и высоко оценил уровень подготовки. Информация до работников полиграфического предприятия была донесена максимально полно, с сохранением терминологии и профессиональной лексики.

Когда за дело берутся профессионалы

Для «Перевод.Ру» это далеко не первый опыт взаимодействия с крупными техническими компаниями. Постоянными клиентами агентства являются «Мосэнерго», «Лукойл», Nissan, Toyota и другие известные бренды. Лингвисты регулярно участвуют в узкопрофильных конференциях, презентациях, мастер-классах, бизнес-встречах, обеспечивая грамотный синхронный и последовательный перевод с большинства европейских и азиатских языков.

Безупречные языковые знания и качество услуг подтверждает имеющийся у компании сертификат российского стандарта ГОСТ Р ИСО 9001-2008 «Система менеджмента качества». В компании работают квалифицированные специалисты и эксперты в различных технических и гуманитарных отраслях. Более подробную информацию можно получить на сайте www.perewod.ru и по телефону +7 (495) 967-78-90.

Опубликовано: 25.01.2018
Как заинтересовать гиперактивного ребенка историей
22 января в Москве в Государственном историческом музее (ГИМ) открылась выставка `Детский костюм 18 - начала 20 века`
Как заинтересовать гиперактивного ребенка историей
22 января в Москве в Государственном историческом музее (ГИМ) открылась выставка `Детский костюм 18 - начала 20 века`
Читать другие статьи
 
Добавить ресурс - Вакансии - Статистика - Контакты -
 
RIN 1999-
* Обратная связь