По данным исследований, переводческий рынок на Украине растет в среднем на 20% в год. В сравнении с мировыми темпами роста данного рынка данный показатель составляет 8%. Рост потребности в переводах связан с расширением рынка информационных технологий, появлением новых международных компаний на рынке Украины и всемирная глобализация. В этой связи самым востребованным является технический перевод, это порядка три четверти от всех остальных видов переводов. Технический перевод включает как перевод текстов по компьютерным технологиям, так и медицинские тексты, на тему строительства и прочее. Подробнее о техническом переводе можно почитать на сайте www.tech-perewod.ru.
В последнее время к услугам переводчиков прибегают и обычные граждане. В связи с необходимостью выезда за границу, иммиграции, обучения за рубежом, брака с иностранцем возникает потребность перевода различных личных документов и свидетельств. И перевод - не единственная услуга, требующаяся в данных случаях. Также бюро переводов предоставляют услуги легализации документов, апостиль, заверение документов посольством. Зачастую бюро переводов сотрудничают с разными языковыми школами, которые готовят учащихся к сдаче международных экзаменов.